close

翻譯社

小燈泡命案 法官申明判無期之量刑來由

(中時電子報)

羅友志在臉書「翻譯」王景玉判決書,以法官口吻寫下「我是法官,但是我也是有兒後代兒,看到這王八蛋砍小燈膽的頭,我也很賭爛!但是,我是爸爸也是法官,天成翻譯社必須顧到我的工作」、「我也知道要判他死刑的民調很高,我也曉得大家認為沒判他死刑,社會就很不爽,爸爸媽媽都不知道怎麼辦了,可是沒辦法,這是立法院規定的」翻譯

名嘴羅友志更在臉書「翻譯」王景玉判決書,以法官口氣透露表現:「我的工作就是看立法院的劃定,天成翻譯社們立法院呢,就是看阿誰『兩公約』劃定的來劃定的,而立法院的那些人,是翻譯公司們依照劃定,選出來這些人來定例定的。

王景玉客歲3月殘暴殺戮4歲女童「小燈泡」,士林處所法院今(12日)一審宣判,將他判處無期徒刑、剝奪公權畢生,可上訴。你怪我嗎?」

(取自羅友志臉書)

王景玉因兩公約免死 名嘴「翻譯」判決書:怪我嗎?
斬殺小燈膽凶嫌王景玉翻譯(本報系資料照)
王景玉因兩公約免死 名嘴「翻譯」判決書:怪我嗎?
羅友志翻譯王景玉判決書,坦言其實無法罵法官恐龍。

羅友志在判決書中看到法官無奈,最後也感嘆稱看到這案子,還真的罵不出「恐龍法官」這4字。

小燈膽命案,士林地院今天上午宣判,依成年人有意對兒童犯殺人罪,犯法明白,遵照兩公約對於神經病患不得判處死刑,判決無期徒刑,剝奪公權畢生,激發社會譁然。

本文出自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170512006268-260404有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 ramond133pt0 的頭像
    ramond133pt0

    ramond133pt0@outlook.com

    ramond133pt0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()