close

英文口譯課程固然我有效過但是....我忘記軟體名稱了!

用了後你必然會異常悔怨 翻譯 翻譯社

我有玩過只是忘了是哪套軟體!
緣由跟注音輸入法一樣要選字!
我們唸要打哪些字他還會........打錯!
誰人轉出來的文字點竄起來比直接聽打還累。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

也就是聲音的主人必需讀一段軟體指定的文章才能准確利用

因為想把錄下來 翻譯聲音轉換成文字檔…前一陣子很積極地在找相關軟體
吃資本就算了 翻譯公司字比我們本身打的還要慢上很多多少
但是可以給你以上的建議!
翻譯Via Voice..
或說這類軟體沒賺頭…就沒人研發了@@

像是把開會人人說的話直接轉成文字檔...就不消打到頭暈了
嘖嘖…原來科技沒有我想像中 翻譯奇異

但是我相信這種軟體的需求應當滿大 翻譯才對…
還是感謝樓上2位大大啦
lefthook wrote:
不知道01上的神人們知不知道什麼對象
不過發現那套軟體仍是需要經過進修
因為想把錄下來 翻譯聲音...(恕刪)

.....並且非常欠好用!


當下以為賓果啦 只要把輸入源從麥克風改成預錄 翻譯聲音檔就能契合我的需求了
示範者滾滾不絕地講,文字也隨著批哩啪啦跑出來
可以將錄下來"人措辭的聲音"直接轉成文字檔?


來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=412996有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ramond133pt0 的頭像
    ramond133pt0

    ramond133pt0@outlook.com

    ramond133pt0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()